Если вы не можете или не хотите читать, можно прослушать мою статью! Для большего удобства читателя (слушателя) теперь есть аудио-формат статьи. Нажимайте «PLAY» и наслаждайтесь!
Пришло время для ироничной критики и лёгких насмешек с моей стороны над корейцами. Ну правда, такая закономерность, предсказуемость и постоянство местных при первой встрече вызывает улыбку, реже раздражение. Всё потому, что вопросы, которые я слышу от корейцев во время знакомства, очень хорошо известны, и отступление от этого списка — большая редкость. Такое ощущение, что ребята всей страной договорились… может быть у них есть тайный кодекс по методу общения с иностранцами, и этот свод правил строго скрывается от нас! Заговор?!:)
Сейчас я семейный человек, поэтому новые знакомства (с корейцами) происходят в моей жизни реже. А вот во времена языковой школы и учёбы в магистратуре я изо дня в день встречал новых людей, что подарило мне возможность поучаствовать в большом количестве однотипных “вступительных диалогов”. В силу специфики корейской культуры при знакомстве люди отыгрывают заготовленную последовательность “вопрос-ответ”, при чём не только с иностранцами, но и между собой. Итак, в этой статье я рассмотрю вопросы, которые иностранцы получают от корейцев, и постараюсь разобраться, почему именно это спрашивают. Типичные вопросы иностранцу в Корее, какие они — поехали!
Да, первым спрашивают не имя, а страну происхождения. Этот вопрос — закономерен… Думаю, что большинство людей при знакомстве с иностранцем будут интересоваться “откуда же это иноземец”. Но, смею предположить, что вопрос об имени более приоритетный, всё-таки не со “страной” идёт общение, а с человеком (личность). Здесь же, в Корее, исторически “прихожане из вне” (особенно не азиатской внешности) были редкими гостями, так что типичный житель полуострова в приезжем будет видеть сначала строго “иностранца”, со временем может быть он увидит и “личность”. Хотя переход на личностный уровень общения может и не произойти! Конфуцианский конформизм предполагает некоторый уровень поверхностности…
Получая этот вопрос сильно часто, я стал сам себя развлекать. Решил использовать такие ответы: я с Марса, я китаец, у меня амнезия — не помню свою родину, я из самой большой страны в мире (на что многие предполагали либо Китай, либо Канада, либо США) и т.д.
Бонус! Нередко можно слышать этот вопрос в такой вариации: “ты из Америки?”
Искреннее любопытство на секунду озаряет лица большинства корейцев, когда они задают этот вопрос. Причина всё та же: страна очень однородная, приезжих мало, так что причина для визита полуострова вызывает неподдельный интерес у местных. По тому как задаётся этот вопрос, иногда создаётся впечатление, что некоторые корейцы не верят в существование какого-либо повода у иностранца для посещения их родины!
Какие могут быть ответы? Я слышал разные: приехал на учёбу, по работе, путешествую, в командировке и т.д. Важная часть — это не сам ответ, а реакция типичного корейца или (в особенности) кореянки. Какой бы ответ они не услышали, в большинстве случаев последует корейское “Оооо!”. Это удивление совсем не значит, что ответ, действительно, ошеломил нашего корейского собеседника. Такую обратную связь запишите в раздел “социальная привычка”, ибо в реакцию нужно добавить эмоцию по местным стандартам — так воспитывают.
После того как узнали причину приезда, нужно понять насколько по душе гостю страна. Как почти все вопросы в первом общении с корейцем, на этот тоже длинный ответ не предполагается! Мало кто действительно ожидает детальные рассуждения на тему транспорта, общества, еды с разделением на преимущества и недостатки по сравнению с родиной иностранца. Я отвечал очень по-разному на этот вопрос, плюс видел как другие иностранцы отвечают. И пришел к выводу, что если это вопрос задаётся не иммиграционным центром (в статистическом опроснике, где ответ имеет значение), а простым корейцем, то ответ “нормально” будет самым подходящим.
Культурное своеобразие пошло в ход. Кто знаком хоть немного с корейской культурой, те скорее всего знают, что здесь этот вопрос не является оскорбительным или неуместным. Одной из особенностей местного социального этикета является почти полное не использование имён. На работе используются звания, а вне работы все как будто семья используют слова из раздела “родственные отношения”. Старший брат, сестра, дядя, тётя — это всё заменяет имена, по этому, чтобы понять как называть друг друга, им нужно выяснить возраст.
С иностранцем в большинстве случаев этот вопрос задаётся по инерции, хотя и не исключен вариант, что они хотя понят хорошее ли соотношение между брак\дети и возраст. Например, если человеку 24 года, то будет странновато, что у него уже есть ребёнок. Или, если девушке 36 и она ещё не замужем, то что-то пошло не так в её жизни!:) Свои стандарты!
Это вопрос и не вопрос! Азия (Корея — не исключение) знаменита тем, что местные бурно реагируют на иностранцев (особенно не азиатской внешности), которые хорошо говорят на каком-нибудь азиатском языке.
В моей же ситуации, когда кореец видит, что моё знание языка чуть больше чем “здравствуйте и спасибо”, большого или маленького восторга не избежать. За этим следует “вопрос-невопрос” о том, как же я так выучил корейский, как будто это невыполнимая задача! Получив этот “вопрос” первые 100-200 раз, я начинал рассказывать про языковую школу, и хороших преподавателей, и классные книги, и какой язык интересный… ну, в общем, был зелен, молод и наивен. Очень мало кого волнует детальный ответ и на этот вопрос. Это просто восклицание, удивление, выраженное в форме вопроса, на который я давно уже стал отвечать “усердные занятия дали такой результат”!
Корни распространённости этого вопроса я пока не понимаю на все 100%, но у меня есть некоторые догадки. По сравнению с другими странами, которые я посетил, отношение к еде в Корее, мне кажется, самое своеобразное. Я не преувеличу, если скажу, что здесь еда — это культ! Кушать здесь любят, много и вкусно. Стоит обратить внимание именно на “вкусно”, ведь важность этого фактора самая высокая по сравнению с ценой и полезностью. Почему такая любовь к еде сформировалась — я пока не понимаю. Кто-то скажет “Корея еще недавно была бедной страной, плюс на протяжении долгой истории они недоедали”. Я возражу: какая страна на протяжении своей истории доедала? Индустриальная революция произошла относительно недавно, так что “примерно” все люди в мире “примерно” одновременно получили еду в лёгком доступе! Поэтому голодным прошлым этот факт сложно объяснить, ибо голодал весь мир до какой-то степени (не берем в расчёт элиты).
При ответе на этот вопрос можно вдаваться в детали (без фанатизма). В силу своей любви к еде, поболтать о ней здесь тоже непрочь! В ответ будут ожидать любимое корейское блюдо, общее впечатление от кухни и, конечно же, отношения с “остротой”. Как ты кушаешь острые блюда — это опасный вопрос, так как можно ошибочно думать, что справляешься хорошо с острыми блюдами, но поверьте, прейдёт время проверки… результат со “слезами” — очень вероятный исход:)
По моим наблюдениям общение с корейцами при первой встрече носит некоторый поверхностный характер. Длинные ответы с детальными рассуждениями — это то, что вряд ли впечатлит местных, если вы не на собеседовании. Другая особенность состоит в однообразности вопросов. Вышеперечисленные вопросы — это стандартный набор, по которому пройдётся почти каждый житель Кореи во время знакомства с иностранцем. Может это будет в другом порядке или какой-то вопрос выпадет, в любом случае, это вариации одного и того же сценария.
Как человек, которого воспитывали с идеей “наполнят слова смыслом” и “думай, прежде чем сказать”, мне местная модель общения немного чужда или, как минимум, кажется не очень правильной. Но я адаптировался!:) Да и к тому же общение как и еда — в зоне предпочтений, так что нельзя рассуждать словами “правильно и неправильно”. Побольше вам общения со смыслом, интересных вопросов и занимательных ответов!